A type of residence permit granted to foreigners who, due to fear of persecution — e.g., because of race, religion, nationality, or political beliefs — cannot or do not want to seek protection in their country of origin. In Poland, the refugee status is granted by the Head of the Office for Foreigners in Warsaw.
Dictionary
Regulamin rezerwacji telefonicznej do złożenia wniosku o udzielenie zezwolenia na pobyt czasowy i pracę (osobiste stawiennictwo wraz z pobraniem odcisków linii papilarnych)
1. Zasady ogólne
1.1. Regulamin określa zasady rezerwacji telefonicznej wizyt do złożenia wniosku o udzielenie zezwolenia na pobyt czasowy i pracę wraz z osobistym stawiennictwem i pobraniem odcisków linii papilarnych.
1.2. Rezerwacji może dokonać cudzoziemiec lub jego pełnomocnik.
1.3. Obywatele Ukrainy posiadający numer PESEL ze statusem „UKR” nie mogą korzystać ze wskazanej rezerwacji telefonicznej ze względu na inny tryb składania wniosków.
1.4. Rezerwacja terminu do złożenia wniosku o udzielenie zezwolenia na pobyt czasowy jest przeznaczona wyłącznie dla obywateli państw trzecich zamieszkujących w województwie opolskim.
2. Zasady rezerwacji
2.1. Rezerwacja wizyty odbywa się telefonicznie pod numerem: 77 45 24 167.
2.2. Rezerwacji telefonicznej można dokonać wyłącznie w dni robocze (od poniedziałku do środy) w godzinach od 9.00 do 10.00.
2.3. W trakcie jednego połączenia telefonicznego można zarezerwować wyłącznie jeden termin wizyty dla jednej osoby.
2.4. Poza wskazanymi dniami i godzinami rezerwacje nie będą przyjmowane.
2.5. Rezerwacja jest dokonywana na kolejny tydzień, od poniedziałku do środy.
W przypadku braku wolnych miejsc, rezerwacje na dany dzień nie będą już przyjmowane.
2.6. Cudzoziemiec lub pełnomocnik dokonujący rezerwacji telefonicznej, zobligowany jest do podania: imienia i nazwiska, daty urodzenia oraz obywatelstwa cudzoziemca dla którego jest dokonywana rezerwacja. Ponadto należy podać numer telefonu do kontaktu.
2.7. Niedopuszczalne są jakiekolwiek formy zamiany rezerwacji z inną osobą, czy odstępowanie rezerwacji innej osobie. W przypadku stawiennictwa innej osoby niż zgłoszona telefonicznie wniosek nie zostanie przyjęty.
2.8. W przypadku wcześniejszego złożenia wniosku w kancelarii urzędu/poprzez urząd pocztowy/platformę ePUAP brak jest możliwości dokonania rezerwacji telefonicznej w celu złożenia kolejnego wniosku W przypadku dokonania takiej rezerwacji zostanie ona anulowana, a wniosek nie zostanie przyjęty.
3. Obowiązki cudzoziemca w dniu wizyty
3.1. W dniu wizyty cudzoziemiec jest zobowiązany do:
- Stawienia się w COC Opolskiego Urzędu Wojewódzkiego osobiście (pokój 57). Przyjęty zostanie wyłącznie cudzoziemiec, którego nazwisko widnieje na dokonanej rezerwacji na wyznaczoną godzinę do stanowiska wskazanego podczas rezerwacji telefonicznej.
- Przybycia do urzędu min. 10 minut przed wyznaczoną godziną wizyty
- Przedłożenia pracownikowi 2 egzemplarzy wydrukowanego wniosku, który został wypełniony i wysłany w Module Obsługi Spraw (MOS), 4 fotografii biometrycznych, wypełnionego i podpisanego przez podmiot powierzający pracę załącznika nr 1 oraz potwierdzenie uiszczenia opłaty skarbowej 440 zł.
W przypadku braku przedmiotowego wniosku w MOS wniosek nie zostanie przyjęty przez pracownika Oddziału ds. Cudzoziemców.
3.2. Godzina rozpoczęcia obsługi może ulec przesunięciu, w zależności od zakończenia obsługi poprzedniego klienta.
3.3. W przypadku niespełnienia któregokolwiek z powyższych warunków, Urząd zastrzega sobie prawo do odmowy przyjęcia wniosku, pomimo uprzednio dokonanej rezerwacji.
3.4. Prosimy o terminowe stawienie się na umówioną godzinę oraz przygotowanie kompletu dokumentów. Spóźnienie się na wizytę powyżej 5 minut będzie skutkowało jej anulowaniem i koniecznością złożenia wniosku w Biurze Podawczym (bez możliwości pobrania odcisków linii papilarnych).
4. Pozostałe informacje
4.1. Pracownik, który przyjmuje zgłoszenie telefoniczne ma prawo do weryfikacji tożsamości osoby rezerwującej oraz celu wizyty.
4.2. Wskazany numer telefonu jest przeznaczony wyłącznie do rezerwacji wizyt zgodnie z regulaminem, nie będą udzielane informacje o prowadzonych postępowaniach
4.3. W przypadku wyczerpania wolnych terminów rezerwacja telefoniczna w danym tygodniu nie będzie możliwa.
4.4. Brak stawiennictwa w zarezerwowanym terminie może skutkować ograniczeniem możliwości dokonywania kolejnych rezerwacji telefonicznych.
4.5. Urząd zastrzega sobie prawo do zmiany dni i godzin przyjmowania rezerwacji, liczby dostępnych wizyt lub wprowadzenia dodatkowych ograniczeń z powodów organizacyjnych lub nieprzewidzianych okoliczności.
4.6. Rezerwacja wizyty zgodnie z niniejszym regulaminem potwierdza zapoznanie się z nim i akceptację wszelkich zawartych w nim warunków.
4.7. Regulamin wchodzi w życie z dniem ogłoszenia i obowiązuje do odwołania.
Opole, 04.08.2025 r.
A profession that requires specific documents by law in order to be performed in Poland, e.g.: truck driver, teacher, doctor.
Any manifestations of connection with the Polish nation, such as knowledge and preservation of the Polish language, customs, traditions, and culture.
If your application has not been processed within the time limit or is taking longer than necessary, you have the right to submit a written reminder. The reminder should be addressed to the second-instance authority but submitted to the office currently handling your case. Your reminder, along with your application and documents, will be forwarded to the second-instance authority for a decision.
If the proceedings were suspended at your request, you may submit a request to reopen them at any time. No special justification is required. It is enough to state that the suspended proceedings may now continue. If there are any changes to your address, please notify us. You have 3 years to submit a request for reopening the proceedings, counted from the date of the suspension of proceedings. After that time, it shall be assumed that you withdraw your application, and the proceedings will be closed.
A document that you receive after being granted a residence permit. A residence card, during its validity, confirms your identity throughout your stay in Poland. When combined with a valid travel document — a passport, it entitles you to multiple crossing of the Polish border. It is issued after paying a fee of PLN 100 and submitting a confirmation of residence.
A document issued to a family member of an EU citizen who does not hold the citizenship of an EU Member State, confirming a shared residence and a common household with the EU citizen in Poland.
From 1 January 2021, new residence documents are issued to UK nationals and UK nationals’ family members after the end of the transition period provided for in the Withdrawal Agreement.
These documents confirm the holder’s rights as a Withdrawal Agreement beneficiary for the purposes of border crossing and residence in Poland.
The documents contain an annotation referencing the Withdrawal Agreement: “Art. 50 TEU, Art. 18(4) of the Withdrawal Agreement.”
Applications for these documents can be submitted from January 1, 2021.
The new documents are also issued in cases where the administrative procedures were not completed before December 31,2020. However, fingerprints must be provided in order to issue the new documents.
The new residence documents that can be used by beneficiaries of the Withdrawal Agreement and which entitle the holder to travel within the Schengen Area without a visa include:
— the certificate of registration of stay (for UK nationals with a right of residence — not applicable to certificates issued to frontier workers);
• document confirming the right of permanent residence (for UK nationals with a right of permanent residence);
• residence card (for family members who are not UK nationals and who have a right of residence),
• permanent residence card (for family members who are not UK nationals and who have a right of permanent residence).
While the new documents are being processed, the voivode may issue a certificate of submitting an application.
Previously issued residence documents shall remain valid only until the end of 2021. These include:
• document confirming the right of permanent residence;
• residence card of an EU citizen's family member
• permanent residence card of an EU citizen's family member.
A permit to remain in Poland, which is granted for an indefinite time. The condition for applying for this type of permit is your legal stay in Poland for at least 5 years.
It is a permission to stay granted to foreigners who, for important reasons, cannot be obliged to return to their country of origin — for example, if the obligation to return would violate their right to family life. This type of permit is granted by the Border Guard.
The right to reside in specific residential premises where your life centre is located, encompassing your family, personal, and financial matters. While considering your application, you will be required to provide a document confirming secured accommodation in Poland.
Retention or possession of the right of residence in specific situations that also apply to United Kingdom nationals:
Right of residence after ceasing work or other gainful activity
A UK national who has ceased to be an employee or self-employed person retains the right of residence granted to workers or self-employed individuals in the following cases:
• ceasing work or other gainful activity due to temporary incapacity resulting from illness, accident, pregnancy, or maternity, or
• due to involuntary unemployment, evidenced by unemployment register kept by the district labour office,
• or commencement of education or vocational training.
If the period of employment or self-employment in Poland preceding unemployment was shorter than one year, the right of residence granted to an EU worker or self-employed person is retained for 6 months from the date of registration at the relevant district labour office.
Retention of the right of residence by a family member of a UK citizen
A family member who is a UK national retains the right of residence in the event of divorce, annulment of marriage, death, or departure from Polish territory of the UK national, provided the UK national who fulfilled the conditions for residence exceeding 3 months.
Right of residence for a UK national’s child who is a student and their parent
A child of a UK national who resides and is enrolled in school or higher education in Poland has the right of residence until they complete their education.
The parent caring for the UK citizen’s child also retains the right of residence until the child reaches adulthood; this right continues even after the child turns 18 if the child still requires the parent’s presence and care to continue and complete their education.
If the purpose of stay for which your permit was granted no longer exists, your residence permit may be revoked. If your purpose of stay has changed but you still wish to remain in Poland, you should submit a new application form reflecting the new circumstances.